Francesco Boille wrote about Pompei for Internazionale – you can see the magazine article in Italian above. Valerio Stivè translates it into English below.
Pompeii fluidly tells a story of happy every day life of two couples from different social backgrounds, before the apocalypse that happened in August of the year 79 B.C. Santoro uses almost unfinished images that remind us of so many things from the History of Art, from cave painting onwards. He focuses on the act of drawing rather than on the act of painting – as Manuele Fior points out in his afterword – which “offers itself to the reader in its most direct essence”. This serves as a metaphor of the fact that images are only shadows, ghosts of the past, just like every one of us will be someday. Sketches of life and sketches of drawings are mixed up, and Santoro reverses the intense petrified physicality of the molds produced from human bodies in Pompeii into a totally lighter dimension. Looks like Frank Santoro, in contrast to the caducity of all things, is showing that the idea of how the strength of poetry expresses itself at best in its most ethereal form, as a unique way to go beyond time and space. To the cold and conceptual approach of most of American graphic novels, Santoro prefers a European approach, based on a free, soft and aerial line. Redesigned in a such a personal way. He comes up with a masterpiece of poetry in its most pure form, a masterpiece about the idea of poetry itself; and he does that while putting together frail and incomplete fragments of an artistic greatness that once was.
– Francesco Boille, for Internazionale May 2018